TAIWAN IS NIET TE KOOP

5

Politieke en economische druk vanuit China? De regerende partij (KMT) in Taiwan wil koste wat het kost een handelsovereenkomst met China sluiten.

In Taiwan hebben demonstranten het parlement bezet uit protest tegen de ondemocratische manier waarop een belangrijke handelsovereenkomst met China door het parlement dreigt te gaan. Wij zijn blij om te zien dat nu.nl  en de Telegraaf  hier aandacht aan besteden. Wij zijn echter wel teleurgesteld dat de berichtgeving hierover bij nu.nl en de Telegraaf summier is, focus mist en onjuiste  bewoordingen gebruikt. Wij zijn hierin teleurgesteld. De reden voor de bezetting van het parlement door de studenten is niet alleen de tekening van de Handelsovereenkomst, maar vooral ook de manier waarop het democratische proces in het parlement doorlopen is. De Taiwanese KMT regering heeft vragen en kritiek vanuit het publiek voortdurend genegeerd, waardoor de bezorgdheid onder het volk is toegenomen dat deze Handelsovereenkomst uiteindelijk zal leiden tot de politieke eenwording van Taiwan en China onder het mom van economische overeenkomsten. Tenslotte is er in slechts één bericht in de Nederlandse media aandacht besteed aan deze zaak, en dat in dat ene bericht het woord ‘moederland’ gebruikt wordt om de relatie tussen Taiwan en China te beschrijven. Dergelijke bewoordingen kunnen veel invloed hebben, en Oranje Express betreurt dit woordgebruik dan ook.

Hieronder volgt de Nederlandse vertaling van een verklaring van de protesterende jongeren tegenover alle media:

 

Parlementslid Ching-Chung Chang (張慶忠) de regerende partij in Taiwan, de KMT, en voorzitter van de Commissie Interne Zaken heeft op 17 maart 2014 aan het parlement (Legislative Yuan) aangekondigd dat de ‘Cross-Strait Agreement on Trade in Services’ al drie maanden in behandeling is voor controle door het parlement, en dat de Handelsovereenkomst daarom wettelijk gezien als gecontroleerd beschouwd moet worden en voor stemming aan het parlement voorgelegd zal worden. De uitkomst van de stemming staat al vast: de overeenkomst zal worden aangenomen omdat de KMT een meerderheid heeft in het parlement. Ching-Chung Chang had eerder beloofd dat de inhoud van de handelsovereenkomst punt voor punt herzien zou worden. Nu is Chang op die belofte teruggekomen en heeft het raadplegingsproces volledig overgeslagen en als voltooid aangemerkt.

Deze internationale overeenkomst is oneerlijk en onveilig voor Taiwan

De Handelsovereenkomst gaat over de diensten- en handelssectoren, en is onderdeel van de in september 2013 getekende ECFA overeenkomst, die de vrijheid van interactie tussen de dienstensectoren van Taiwan en China moest verbeteren. Zonder de invloed daarvan te beoordelen, heeft de KMT nu toegestemd met het openstellen van nog eens 64 andere marktsectoren voor China. Dit heeft mogelijk negatieve gevolgen voor ondernemingen en werknemers in Taiwan. De sectoren die opengesteld zijn omvatten transport (luchtvaart, scheepvaart en transport over land), wat mogelijk een gevaar met zich meebrengt voor de nationale veiligheid van Taiwan, en sectoren zoals informatica, internet en telecom, wat de vrijheid van meningsuiting in Taiwan in gevaar kan brengen. Bovendien zijn de gevolgen voor de persvrijheid in Taiwan niet te overzien als Chinese mediabedrijven controle krijgen over de print-industrie en detailhandel in Taiwan.

Daarnaast is de Handelsovereenkomst getekend met ongelijkwaardige investeringsvoorwaarden. Zo wordt Taiwan bijvoorbeeld opengesteld voor Chinese immigranten die 230.000 euro investeren, zonder enige andere beperkingen met betrekking tot investeringen van China in de Taiwanese markt. Er zijn in de Handelsovereenkomst echter wel talloze beperkingen voor Taiwanese bedrijven die willen toetreden tot de Chinese markt, zoals beperkingen met betrekking tot locaties; Taiwanese bedrijven zullen zich aan allerlei Chinese regelgevingen moeten houden. Deze Handelsovereenkomst brengt misschien voordelen voor zich mee voor grote bedrijven, maar de belangen van het MKB worden ervoor opgeofferd.

Het is een ondemocratische en onrechtvaardige overeenkomst tussen Taiwan en China

Op 20 juni 2013 hebben de KMT overheid in China de overeenkomst getekend zonder een goed debat met academici en mensen binnen de betrokken industrieën. Op de 25ste zijn de twee grootste partijen (KMT en DPP) overeengekomen de details van de overeenkomst punt voor punt te zullen onderzoeken, en in september van dat jaar hebben ze besloten om de Handelsovereenkomst in 16 extra openbare hoorzittingen te onderzoeken. De regeringspartij KMT heeft daarop 8 openbare hoorzittingen gehouden in drie dagen (30 september – 2 october) zonder directe antwoorden te bieden aan de wetenschappers die aanwezig waren. De inhoud van de ‘overeenkomst’ is tot nu toe nog niet aangepast door de overheid.

Parlementslid Chang Ching-Chung heeft tijdens de laatste hoorzitting op 10 maart 2014 laten weten dat deze overeenkomst, die de economie van Taiwan schade toe zal brengen, als ‘herzien’ aangemerkt is, aangezien het controleproces ervan in drie maanden nog niet afgerond is door het parlement. De oppositiepartij, de DPP, heeft de herzieningsprocedure van de Commissie Interne Zaken op 12 en 13 maart gepland, na de hoorzitting op die dag. DPP-parlementslid Chen Chi-Mai (陳其邁) is aangesteld als voorzitter van deze commissie. Het proces werd echter onderbroken door KMT parlementsleden, die zijn microfoon en document weghaalden, waardoor de sessie van die dag niet kon beginnen. Daarnaast heeft de KMT op 17 maart een herzieningssessie voor de Handelsovereenkomst gehouden.

Terwijl de DPP parlementsleden het podium bezetten in een poging om deze procedure tegen te houden, kondigde KMT parlementslid Chang Ching-Chung, voorzitter van de commissie, vanuit een hoek van het parlement aan: “Het aantal aanwezige personen is 52, waarmee aan het wettelijk vereiste aantal voldaan is. Daarom begint de vergadering nu. Wij vervolgen het debat. De Handelsovereenkomst is al meer dan drie maanden in behandeling en wordt daarom als ‘herzien’ aangemerkt volgens de relevante reguleringen. Het zal aan de vergadering worden voorgelegd voor archivering. Hierbij sluit ik de vergadering.” Deze procedure duurde slechts dertig seconden; in die korte tijd was de overeenkomst als ‘herzien’ aangemerkt en de overeenkomst zou nu naar het parlement gestuurd worden voor een stemming. Na dit incident sprak de woordvoerder van het kabinet (Executive Yuan), Sun Li-Chun (孫立群): “Wij respecteren de beslissing van het parlement en hebben diepe waardering voor de inzet van de Gezamenlijke Commissie van het parlement en parlementslid Chang Ching-Chung.”

China wil politieke belangen bereiken door middel van economische aanpak, en brengt democratie Taiwan in gevaar

Het parlement in Taiwan is op het moment in handen van de KMT, die een meerderheid heeft; de KMT heeft hierdoor veel politieke macht. Daarom is het onvermijdelijk dat Taiwan het risico loopt op verregaande inmenging door China, op economisch zowel als politiek vlak, dit alles als gevolg van een handelsovereenkomst die het wettelijk vereiste proces niet goed heeft doorlopen.

Verklaring door
CSSTAtranslategroup 服貿議題翻譯協作組織
Vertaald door
Oranje Express

Op het moment is het aantal mensen dat deelneemt aan de bezetting van het parlement al toegenomen van 1000 gisteren tot 30.000 vandaag. De deelnemers zijn jongeren en ouderen van allerlei achtergronden. Naar verwachting zullen er in het weekeinde nog meer mensen uit andere delen van het land naar Taipei komen om het protest te steunen. De woordvoerder van het presidentiële paleis heeft op 20 maart bekendgemaakt dat er in de ochtend van 21 maart vergaderd zal worden. De studenten eisen echter dat president Ma om 12.00 ’s middags op 21 maart, als de bezetting van het parlement 100 uur geduurd heeft, toestemt in de eisen van de studenten.

bron
The Night Before 319
CSSTAtranslategroup 服貿議題翻譯協作組織

Verschillende Europese media besteedden al aandacht aan dit nieuws
Politics in Taiwan – Students in the house
Hunderte besetzen Parlament in Taipeh
Gegen Abkommen mit Peking – Studenten besetzen Taiwans Parlament
Taïwan: les manifestants à l’intérieur du parlement posent un ultimatum

20140320_taiwanno1_5 20140320_taiwanno1_6

5 Responses

  1. Chrissy Lin

    終於來了,我們要洗刷方言區這種錯誤觀念,荷蘭文也有自己的版本!
    Finally, our own Dutch version for the ongoing situation back home in Taiwan!

    回覆
  2. Johnk484

    Hi there, just became aware of your blog through Google, and found that it’s truly informative. Im gonna watch out for brussels. I will appreciate if you continue this in future. Many people will be benefited from your writing. Cheers! aggebddkdagd

    回覆

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *